trời bể
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Ciel et mer : "trời bể" est une expression dialectale (du sud du Vietnam) signifiant "ciel et mer", utilisée pour décrire un espace vaste, immense et ouvert, souvent avec une connotation de grandeur ou de liberté. Elle est sémantiquement équivalente à l'expression standard "trời biển" (littéralement "ciel et mer").
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Lòng mẹ bao la như trời bể. (L'amour maternel est vaste comme le ciel et la mer.)
- Đứng trên mũi tàu, nhìn ra trời bể mênh mông. (Debout à la proue du bateau, regardant l'immensité du ciel et de la mer.)
- Ước mơ của cậu ấy rộng lớn tựa trời bể. (Ses rêves sont grands comme le ciel et la mer.)
Utilisations avancées
- "trời bể cách xa" : littéralement "le ciel et la mer sont éloignés", signifie que deux choses ou personnes sont très éloignées l'une de l'autre, ou qu'une réunion est improbable.
- Hai chúng tôi giờ đây cách nhau trời bể. (Nous sommes maintenant séparés par le ciel et la mer / Nous sommes aux antipodes l'un de l'autre.)
Variantes et mots apparentés
- Trời biển (n) : Ciel et mer. C'est la forme standard et plus courante dans tout le pays, avec le même sens que "trời bể".
- Bát ngát (adj) : Immense, vaste à perte de vue. Souvent utilisé pour décrire "trời bể" ou "trời biển".
- Mênh mông (adj) : Infini, sans limites. Également un qualificatif fréquent pour "trời bể".
Synonymes
- Trời biển : Ciel et mer (forme standard).
- Thiên hải (littéraire) : Ciel et mer (terme d'origine sino-vietnamienne, plus formel ou poétique).
Expressions idiomatiques liées
- Trời cao bể rộng : Littéralement "ciel haut, mer large". Cette variante accentue encore plus l'idée de liberté et d'espace illimité.
- Cá gặp nước, tung tăng trời cao bể rộng. (Le poisson rencontre l'eau, il s'ébattra joyeusement dans le ciel haut et la mer large / Il sera dans son élément, libre et heureux.)
- (địa phương) như trời biển